Keine exakte Übersetzung gefunden für قرية ساحلية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قرية ساحلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'épidémie s'est jusqu'ici limitée aux villages situés le long de la côte méridionale grâce en partie à l'intervention rapide du Gouvernement et des autorités locales, avec l'appui de l'ONU.
    وقد انحصر الوباء حتى الآن في قرى الساحل الجنوبي، ويعود ذلك في جانب منه إلى تحرك الحكومة والسلطات المحلية السريع للتصدي له بدعم من الأمم المتحدة.
  • Le raz-de-marée destructeur est allé jusqu'à affecter de ses lames mortelles la côte est et le large du continent africain, où on dénote des centaines de morts et de disparus, ainsi que la dévastation de plusieurs villages côtiers.
    إن الضربة القاتلة لأمواج سونامي المدمرة وصل تأثيرها إلى الساحل الشرقي للقارة الأفريقية، حيث تم الإبلاغ عن مئات القتلى والمفقودين وعن تدمير عدة قرى ساحلية.
  • Le commerce extérieur enregistre une nette augmentation. Les importations presque toujours supérieures en valeur aux exportations influent sur la balance commerciale la rendant chroniquement déficitaire.
    كانت توغو محميّة ألمانية من عام 1884 وحتى عام 1914، في أعقاب توقيع معاهدة للحماية من جانب الدكتور ناشتيغال ورؤساء ثلاثة قرى ساحلية صغيرة، وهي باغيدا وبيه وتوغو.
  • Vivre nos jours dans un petit village de pêcheurs,
    نعيش حياتنا في قرية صيد صغيرة علي الساحل
  • Chercher des sous et une voiture, ou prendre le train vers un pittoresque village côtier de Nouvelle-Angleterre et vous quitter pour de bon.
    للحصول على مال و سيارة أو استقل القطار (إلى إحدى قرى (نيو إنجلند الساحلية الخلابة و أترككم جميعاً إلى الأبد
  • Vivre jusqu’à la fin de nos jours dans un petit village de pêcheurs, où personne ne pensera jamais à nous trouver.
    نعيش حياتنا في قرية صيد صغيرة علي الساحل حيثما لا يظن احد من كنا قبل ذلك
  • Le Groupe de contrôle a appris que, le 1er juin 2007, la marine de guerre des États-Unis avait tiré à plusieurs reprises sur des membres présumés d'Al-Qaida près du village côtier de Bargal, dans le Puntland (Somalie).
    تلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأنه في 1 حزيران/يونيه 2007، شنت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة هجوما أطلقت فيه النار عدة مرات على عناصر يشتبه في أنهم ينتمون إلى تنظيم القاعدة قرب قرية برغال الساحلية في بونتلاند بالصومال.
  • Plus de la moitié de ces personnes sont des Garífunas, qui vivent sur la côte septentrionale du pays, tout le long de la mer des Caraïbes jusqu'à l'embouchure du Río Sico o Tinto, dans 43 villes et villages.
    ويعيش أفرادها في 43 بلدة وقرية تنتشر على امتداد الساحل الكاريبي وتصل حتى مصب نهر سيكو أو تنتو.
  • Selon cette enquête, le degré de pauvreté présente généralement des différences marquées selon les zones : nord-sud, village-ville, régions montagneuses-régions côtières.
    وحسب هذه الدراسة، يلاحَظ أن مستوى الفقر يتأثر بوجه عام بالفوارق الواضحة الموجودة بين الشمال والجنوب والمدن والقرى والمناطق الجبلية والساحلية.
  • Grâce au don du Japon qui est à sa quatrième phase, 183 forages seront construites en 2007 dans 183 villages dans le Centre, Sud, Littoral et Adamaoua.
    وبفضل منحة من اليابان تمر الآن بمرحلتها الرابعة، ستقام 183 بئرا في عام 2007، وذلك في 183 قرية بأقاليم الوسط والجنوب والساحل وإقليم أداموا أيضا.